Enhancing Students’ Basic Grammar Mastery Through Translation Tests: A Classroom Action Research Study
DOI:
https://doi.org/10.31316/eltics.v11i1.8969Abstract
Understanding grammar is fundamental for effective communication and language proficiency. However, many English as a Foreign Language (EFL) students continue to face difficulties in mastering basic grammar rules. This study aims to improve third-semester students’ grammar mastery through the implementation of translation tests within a Classroom Action Research (CAR) framework. The participants consisted of 26 English Education students from Universitas PGRI Yogyakarta. The research was conducted in two cycles involving planning, acting, observing, and reflecting stages. Data were collected through pre-tests, post-tests, questionnaires, and interviews. The findings revealed a significant improvement in students’ grammatical competence after the implementation of translation-based activities. The use of translation techniques, particularly the established equivalent, increased substantially—from 45.34% in the pre-test to 89.89% in post-test II. Moreover, students who passed the minimum passing grade rose from 11.54% in the pre-test to 100% in post-test II. These results indicate that translation tests not only enhance students’ understanding of grammar but also foster better analytical and linguistic awareness. The study concludes that integrating translation tasks into grammar instruction is an effective pedagogical approach to developing students’ grammatical accuracy and confidence in English learning.
Keywords: Classroom Action Research, EFL students, Grammar mastery, Translation tests, Translation techniques
References
Angeli, E., Wagner, J., Lawrick, E., Moore, K., Anderson, M., Soderland, L., & Brizee, A. (2010, May 5). General format. Retrieved February 9, 2013, from http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/560/01/.
Dalil, Z. (2013). The importance of grammar in Second language teaching. Language in IIndia, 13(May), 483. https://www.academia.edu/12284393/The_importance_of_grammar_in_second_language_teaching_and_learning.
Heale, R., & Forbes, D. (2013). Understanding triangulation in research. Evidence Based Nursing, 16(4), 98–98. https://doi.org/10.1136/eb-2013-101494.
Katz Bourns, S., & Watzinger-Tharp, J. (2008). Conceptions of L2 Grammar: Theoretical Approaches and their Application in the L2 Classroom. C.
Kemmis, S., & McTaggart, R. (1988). The Action Research Planner. In Action Research.
Kemmis, S., McTaggart, R., & Nixon, R. (2014). Action Research Planner Book. In Springer Science+Bussiness Media Singapore.
Khansir, A. A., & Pakdel, F. (2016). Place of grammar in English language teaching. Language in India, 16(February), 1–11. http://www.languageinindia.com/feb2016/khansirplaceofgrammar.pdf
Kiaer, J. (2018). Grammar matters. In The Routledge Course in Korean Translation. https://doi.org/10.4324/9781315618210-3.
Lewin, K. (1946). Action research and minority problems. Journal of Social Issues, 2(4), 34–46.
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative Data Analysis (Rebecca Holland (ed.); 2nd ed.). SAGE Publications Ltd.
Molina, L., & Albir, A. H. (2002). Translation techniques revisited: A dynamic and functionalist approach. Meta, 47(4), 498–512. https://doi.org/10.7202/008033ar.
Murtisari, E. T., Bonar, G. J., & Widiningrum, R. (2020). Learning grammar through learning to translate: A means and an end. Journal of Asia TEFL, 17(2), 715–723. https://doi.org/10.18823/asiatefl.2020.17.2.30.715.
Nandar, F. X. (2011). Using Translation Test to Analyse Learners’ Problem in English Grammar (G. A. Kusprihantoro, Aji (ed.); 1st ed.). POHON CAHAYA.
Rositter, A. (2020). A Descriptive Grammar of English. Linguapress; Linguapress. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED613321.pdf.
Santosa, R. (2017). Metode penelitian kualitatif kebahasaan. Surakarta: UNS press.
Thurmond, V. A. (2001). The Point of Triangulation. Journal of Nursing Scholarship, 33(3), 253–258. https://doi.org/10.1111/j.1547-5069.2001.00253.x.



