AN ANALYSIS OF TECHNIQUES OF ADJUSTMENT IN TRANSLATING RELIGIOUS TEXT VOCABULARIES (A STUDY ON SERIES OF A HANDBOOK ON THE REVELATION TO JOHN)
DOI:
https://doi.org/10.31316/eltics.v2i1.437Abstract
research is entitled “An Analysis of Techniques of Adjustment in Translating Religious
Text Vocabularies (A Study on Series of A Handbook on the Revelation to John)â€. It is about how
religious text vocabularies are translated by using technique of adjustment. It is aimed to find types of
techniques of adjustment and their subtypes.
This research uses qualitative method to analyze the data. Techniques of analyzing data in this
research consist of 3 components; they are (1) reducing the data, (2) explaining the data, and (3)
taking a conclusion. Reducing data is a process of selecting, focusing, simplifying and abstracting the
data. Explaining the data is a process of organizing information and arranging the complete
narration. Taking a conclusion is a process of drawing conclusion from the data. The data sources of
this research are A Handbook on the Revelation to John and its Indonesian translation entitled Seri
Pedoman Penafsiran Alkitab Wahyu Kepada Yohanes.
After conducting the research, the researcher finds 73 data. Alteration technique is in the first
position with 55 data or 74.2%. Then, addition technique is in the second position with 12 data or
16.4%. The last is subtraction technique with 6 data or 8.2%. Addition technique is divided into 3
classifications, i.e. obligatory specifications (3 data or 4.1%), amplifications (7 data or 9.6%), and
classifiers (2 data or 2.7%). Subtraction technique is divided into 2 classifications, i.e. conjunctions
(3 data or 4.1%) and formulae (3 data or 4.1%). Alteration technique is divided into 7 classifications,
i.e. sounds (15 data or 20.5%), categories (6 data or 8.2%), word classes (2 data or 2.7%), order (6
data or 8.2%), clause and sentence structure (1 datum or 1.4%), semantic problems involving single
word (19 data or 26%), and semantic problems involving exocentric expression (6 data or 8.2%).
This research is expected to open wide opportunities and challenges to academicians,
646333255especially those in translation linguistics sphere to deepen their research and study,
especially in translating the holy religious texts in order to be a new contribution to the translation
fields.
Text Vocabularies (A Study on Series of A Handbook on the Revelation to John)â€. It is about how
religious text vocabularies are translated by using technique of adjustment. It is aimed to find types of
techniques of adjustment and their subtypes.
This research uses qualitative method to analyze the data. Techniques of analyzing data in this
research consist of 3 components; they are (1) reducing the data, (2) explaining the data, and (3)
taking a conclusion. Reducing data is a process of selecting, focusing, simplifying and abstracting the
data. Explaining the data is a process of organizing information and arranging the complete
narration. Taking a conclusion is a process of drawing conclusion from the data. The data sources of
this research are A Handbook on the Revelation to John and its Indonesian translation entitled Seri
Pedoman Penafsiran Alkitab Wahyu Kepada Yohanes.
After conducting the research, the researcher finds 73 data. Alteration technique is in the first
position with 55 data or 74.2%. Then, addition technique is in the second position with 12 data or
16.4%. The last is subtraction technique with 6 data or 8.2%. Addition technique is divided into 3
classifications, i.e. obligatory specifications (3 data or 4.1%), amplifications (7 data or 9.6%), and
classifiers (2 data or 2.7%). Subtraction technique is divided into 2 classifications, i.e. conjunctions
(3 data or 4.1%) and formulae (3 data or 4.1%). Alteration technique is divided into 7 classifications,
i.e. sounds (15 data or 20.5%), categories (6 data or 8.2%), word classes (2 data or 2.7%), order (6
data or 8.2%), clause and sentence structure (1 datum or 1.4%), semantic problems involving single
word (19 data or 26%), and semantic problems involving exocentric expression (6 data or 8.2%).
This research is expected to open wide opportunities and challenges to academicians,
646333255especially those in translation linguistics sphere to deepen their research and study,
especially in translating the holy religious texts in order to be a new contribution to the translation
fields.
Downloads
Published
2019-12-26
How to Cite
Sujatmiko, S. (2019). AN ANALYSIS OF TECHNIQUES OF ADJUSTMENT IN TRANSLATING RELIGIOUS TEXT VOCABULARIES (A STUDY ON SERIES OF A HANDBOOK ON THE REVELATION TO JOHN). Journal of English Language Teaching and English Linguistics, 2(1). https://doi.org/10.31316/eltics.v2i1.437
Issue
Section
Articles