The Using of Tenses In English Translation of Surah Al-Mulk

Authors

  • Shoufi Nisma Dewi Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan
  • Novria Grahmayanuri STAI Al-Hikmah Medan
  • Muhammad Iqbal STAI Al-Hikmah Medan

DOI:

https://doi.org/10.31316/jk.v6i3.3844

Abstract

Abstract

This study discusses about the using of tenses in English Translation of Surah Al-Mulk translated by Dr. Mustafa Khattab. This research is conducted by qualitative data analysis. The data of this study are clauses that contained tenses which are found in English Translation of Surah Al-Mulk translated by Dr. Mustafa Khattab. The source of data in this study is website addressed https://quran.com/al-mulk. The data are collected by using documentary technique, particularly in content analysis. The data are transcribed into clauses and analyzed through the using of tenses. In analyzing the data, the researcher applied interactive model of Miles, Huberman and Saldana (2014:33). The findings of the study found the using of tense in English Translation of Surah Al-Mulk, they are involved Simple Present is the higher result which reaches 56 %, simple future tense occurs for 18 %, simple past tense occurs for 14%. The other supported tenses found are present perfect tense which almost occurs for 4 occurances or it has 4%, past future perfect is written for twice or 2 %, and past perfect tense is the lower result found in which occurs for merely once or 1 %. There are 6 clauses which do not apply the using of tenses since some are represented as expression, the using of modals, or the translator does not follow the formulation of any tense or in another words a mistaken form of tense.

Keywords: Tenses, Translation, Al-Quran, Al-Mulk.

References

REFERENCES

Ali, Nurdin. 2006 Quranic Society: Menelusuri Konsep Masyarakat Ideal dalam Al Qur’an.Jakarta: Erlangga.

Al-Subhani, M. 1970, al-Tibyan Fi Ulum Quran, Bairut: Dar al-Irsyad

AS.Hornby, Oxford Advanced Learner‘s Dictionary New York: Oxford UniversityPress,1995 Bloomfield,. Language. New York: Holt Ltd. L. 1933

Hafid, M. 2016. The Effectiveness Of Using Crossing Formulas Of Tenses Table In Learning English 16 Tenses at XII Grade Students Of Ma Madani Alaudin Paopao In Academic Year Of 2015/2016―journal Of Alaudin Makassar Vol.02 ,no .01 june (2016)

Miles, B., Matthew, A. Huberman, Michael & Saldafia, Johhny. 2014. Qualitative Data Analysis: a Methods Sorcebook. Edition 3. USA: SAGE.

Miles and Huberman 1994. Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. (2nd ed.).London: Sage.

Muhadja, N. 1992. Metode Penelitian Kualitatif Yogyakarta: Rake Sarasan.Murphy, M Lynne. 2003. Semantic Relations and the Lexicon. New York: Cambridge University Press.

Murphy, R. 2007. Grammar in use reference and practice for intermediate students of English. New York: Cambridge University Press.

Oxford Dictionary. 2000. New York: Oxford University Press.

Parker, F. 1988. Linguistics for Non Linguists, London: Taylor & Francis Ltd.

Robert, P. 1954. Understanding Grammar .New York: Harper & Raw.

Peter, T. 1974. Sociolinguistics: An Introduction. Hardmonsworth, Penguin books.

Yusuf, M. 2017 The use of process in English of surah Al-Qashas, (Medan, Universitas Sumatera Utara

Werlich, 1976. A text grammar of English. Heidelberg: Quelle & Meyer.

Wignell, P., J. R., Martin, & Eggins, S. 1993. The Discourse of Geography: Ordering and Explaining the Experiential World. In M. A. K. Halliday & J. R. Martin (Eds.), Writing Science: Literacy and Discursive Power. London: Falmer.

Downloads

Published

2022-08-24